欧洲

欧游记略(2) 关于英语

  绿缘   8月25日
关于英语
如果像我这样单枪匹马,基本的英语还是必须的,因为以下几个地方必须用到英语:
签证。我因为没有斯洛伐克警察局核发的证明,领事馆的中国雇员拿不准,所以请斯洛伐克的签证官直接办理,就只得用英语回答了。好在问题比较简单,只问了一下目的,行程安排,会哪些语言,在斯洛伐克有朋友吗之类。由于之前特意突击了一下英语听力,也顺利的应付过去了。
飞机上。虽然汉莎飞中国的航班上一般都配备了一两个中国籍乘务员,但是,有时候来为你提供服务的并不总是中国人,所以还是得会几句英语,哪怕几个单词。特别是,如果像我这样,还需要转机,那么在后续的航班上甚至就找不到中国人了,只能用英语来表述了。
过境。一般入关时,边防警察必然要问几个问题,对于我们这些“老外”,他们一般都直接开口用英语发问。因为我拿到的是文化交流签证,所问的问题都比较简单,主要是问了一下目的地是哪里,什么事情,准备停留几天,并要求出示一下往返机票和邀请函。主要目的是核查一下你的行程安排和签证类型是否相符。但是,紧跟在我后面的一个四川小伙,拿的是商务签证,就盘问了老半天。出关时就简单了,一般都很少问了,我是因为机票不是德国始发,要求出示一下首张机票,仅此而已。
过海关时,如果你实在拿不准自己的英语水平,不妨把所有的机票订单、邀请函甚至英文的行程安排计划,连同护照一起较过去,也许会少很多麻烦。
在旅途中,如果没有陪同,吃饭睡觉也都需要用点英语。当然,此时,英语恐怕已经不是万能的了。我在斯洛伐克首都街头问路时,好几次碰到这样的情况:刚开口说声“Excuse me”,人家就摇手了:“No English.” 有一位可爱的老头甚至说了句:“Only Deutsch。”幸好因为此次行程除了斯洛伐克,还有同属申根国家的德国和奥地利,学了几个德语单词,知道Deutsch就是德语,可是Ich kann kein Deutsch(德语:我不会德语)。
后来碰到美国的世界语者Jano,他告诉我,他在斯洛伐克机场时,发现有的工作人员也就会几句基本的工作用语,他就索性用世界语,结果还真能交流上。这倒不是因为他们懂世界语,只不过是世界语中的绝大多数单词都取自印欧语言的公共部分,所以一些单词就和斯洛伐克语的相似了。这种情况,与我们能猜出一些日文文章大意相类似。
 
 
查看67次

发表评论

绿缘的其他文章